Ruotsin kieltä kannattaa opiskella

Maaseudun Tulevaisuudessa (6.11.) Sirpa Salovius kirjoittaa ruotsin kielen merkityksestä: "Suomen ulkopolitiikkaa on sotien jälkeen johdettu niin, että Suomi on saanut enemmän liikkumavaraa Pohjoismaihin ja yleensäkin lähteen unohtamatta hyviä suhteita itäiseen naapuriimme. Ruotsista Suomi on saanut...

Suomalaiset eivät arvosta kielitaidon merkitystä

EU korostaa kielistrategiassaan kielellisen moniarvoisuuden tärkeyttä. Tavoitteena on, että eurooppalaisten tulisi osata puhua kahta kieltä oman äidinkielensä lisäksi. Eurobarometrissa asenne monikielisyyteen on yleensä positiivinen. Enemmistö on sitä mieltä, että kielitaidosta on hyötyä, kun hakee työtä...

Pakkoruotsista hyötyruotsiin

I Salon Seudun Sanomat (22.8.) har Jan-Erik Enestam, direktör för Nordiska Rådet i Köpenhamn, skivit en kolumn om nyttosvenskan, som här återges: "Kansalaisaloite "pakkoruotsin" poistamiseksi sai odotetusti vaaditut 50 000 allekirjoitusta ja pääsee nyt eduskunnan käsittelyyn. Asian myönteinen puoli...

Aika herätä aitoon kielitietoisuuteen

Viikon vieraskolumnisti, toimittaja Kari Arola, kirjoittaa ruotsin kielen asemasta ja sen turvaamisesta.

Känslosam och irriterande språkdebatt

Tisdagen den 23 april arrangerade Magma i samarbete med tvåspråkighetsutskottet för studentkåren vid Helsingfors universitet ett seminarium med rubriken "Ärsyttävä kaksikielisyyskeskustelu", den irriterande debatten om tvåspråkigheten, dit unga representanter för företagsvärlden och olika politiska organ...

Taxell: Svenska skolan ska välkomna finskspråkiga

"– Alla barn som önskar börja i svensk skola i Finland ska få göra det, oberoende av språkbakgrund. Det kan vara jobbigt att genomföra men jag tror att det är en så viktig princip att vi måste slå vakt om det, säger Christoffer Taxell, politiker och före detta kansler för Åbo Akademi.

Red ut begreppen

Niklas Erlin skriver i Västra Nylands ledare (13.4.)att en klar definition av mål och modell kunde skingra en del av farhågorna att den tvåspråkiga skolan i praktiken skulle ersätta den svenska.

Farlig flerspråkighet

Så heter en ny bok som utgetts av det ansedda förlaget Palgrave Macmillan. Med tanke på bokens innehåll känns rubriken kanske lite väl raffig: här handlar det inte så mycket om att flerspråkighet i sig skulle vara farligt, utan vilka risker det medför att inte handskas med flerspråkighet på ett adekvat...

En- eller tvåspråkiga skolor?

Debatten om tvåspråkiga skolor har länge gått het. Maria Wetterstrands kommentarer i HBL i september 2011 väckte en reaktionsstorm på svenskspråkigt håll: tvåspråkiga skolor uppfattades som ett hot mot det svenska språket och den svenska skolan. Helsingin Sanomat lät i sin tur utföra en enkät i huvudstadregionen...

Delade uppfattningar om tvåspråkiga skolor

Magmas och Utsjoki kommuns seminarium om tvåspråkiga skolor samlade på onsdagen (13.3) ett åttiotal deltagare. Frågan om vad man menar med en tvåspråkig skola var det genomgående temat. Den samiska erfarenheten från Utsjoki är entydig. För den samiska minoriteten är en tvåspråkig skola en dålig lösning,...

Seminaari kaksikielisistä kouluista jakoi mielipiteitä

Kak­si­kie­li­siä kou­lu­ja pun­ta­roi­tiin suo­men-, ruot­sin- ja saa­men­kie­li­ses­tä nä­kö­kul­mas­ta Magman ja Utsjoen kunnan järjestämässä seminaarissa Helsingissä 13.3.2013. Tutkija Torkel Rasmussen, joka on tutkinut saamenkielisten lasten valmiutta käyttää saamenkieltä Norjan Tanassa ja Utsjoella,...

”Tvångssvenskan” en Pyrrhusseger?

I utredningen Frivillig svenska? som docent Åsa Palviainen 2011 gjorde för Magma konstaterade hon att ett avskaffande av den obligatoriska svenskundervisningen skulle få långtgående konsekvenser; för rekryteringspolitiken i Finland, för universitetens verksamhet, för språkkraven inom den offentliga sektorn...